Translation of "patto con un" in English


How to use "patto con un" in sentences:

Ho fatto un patto con un altro.
I have made my pact with another!
Il vostro re ha fatto un patto con un mostro. - Maestro, non credi che...
Your king has made a pact with a monster.
Ho fatto un patto con un ragazzo.
I cut a deal with one of my students.
Pensi di poter concludere un patto con un mezzosangue scarran?
Did you really think you could strike an honest bargain with a Scarran half breed like him?
Dovrei fare un patto con un demone...
In other words, bargain with a demon
Anche lei era formidabile finché non ha fatto un patto... con un demone, che ha finito per divorarle anima e corpo
Once upon a time, she was a magnificent witch She made a bargain with a demon who consumed her, body and soul, long, long ago
Ha fatto un patto con un tizio della tribu' per preparare mezzo chilo di meth.
He made a deal with some dude in the Horde to cook up 20 pounds of meth.
Chiunque pensi di trarre vantaggio da un patto con un demone e' uno sciocco.
Anyone who thinks that they got the best of a deal with a demon is a fool.
Volevate fare un patto con un uomo che ha ucciso moglie e figlio a un poliziotto?
Right. You were gonna make a deal with a man... who killed a police officer's wife and baby?
Vedi, ho stretto un patto con un angelo.
See, I made a deal with an angel.
Hai fatto un patto con un paio di vecchi amici, dei membri della corte suprema di cui sapevi di poterti fidare ancora.
You made a deal with a couple of old friends, members of the royal court who you knew you could still trust.
Una strega che ottiene i poteri in seguito a un patto con un demone.
So witch that gets their power from a demon deal.
A dire il vero sta facendo un patto con un angelo.
Technically, you're making a deal with an angel.
La Oscorp era gia' un'azienda leader nella ricerca genetica... quando Norman Osborn fece un patto con un'organizzazione militare estera... per continuare a finanziare la mia ricerca.
Oscorp was already a leader in genetic research when Norman Osborn made a deal with a foreign military organisation to continue funding my research.
Ho fatto un patto con un mio amico e non me ne andro' finche' non avro' parlato con Gavin Sinclair.
I made a pact with a friend of mine, And I am not leaving this office. Until I meet with gavin sinclair.
Ho fatto un patto con un sexy shop a Bodmin.
I got a deal with a sex shop in Bodmin.
Fatto un patto con un tizio in abito scuro e adesso è tornato per prendersi la mia anima.
Made a bargain with a guy in a dark suit and now he's come back to take my soul.
E non stringete mai, MAI, un patto con un drago.
And never, EVER, cut a deal with a dragon.
"Si racconta che se un uomo fa un patto con un demone in cambio di ricchezza, potere, o qualunque altro beneficio, deve consegnargli il suo primogenito.
"It has been said that if a human makes a bargain with a demon for wealth, power, or any other benefit, they must forfeit their firstborn male.
E se la bisnonna di Kristi avesse fatto un patto con un demone per diventare ricca?
So what if, what if Kristi's great grandmother made a deal with a demon so she could get rich?
Stiamo parlando di un patto con un demone. Di uccidere qualcuno.
We're talking about a demon deal, killing somebody.
Le dirai che hai fatto un patto con un demone?
Gonna tell her you made a deal with a demon?
Allora... cos'e'? un patto con un demone o che altro?
So, what, demon deal or something?
Ha fatto un patto con un demone in cambio dell'anima.
You made a deal with a demon in exchange for your everlasting.
Stringe un patto con un malvivente.
Makes a pact with a criminal.
Confermiamo il nostro patto con un giuramento.
We are confirming our pact with an oath.
Possiamo siglare il patto con un drink?
Can we seal it with a drink?
1.0024120807648s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?